如春小说网

第29章(第3页)

天才一秒记住【如春小说网】地址:https://www.ruc1.com

不准辞,则又痛哭流涕地来做《不得已》,说道&ldo;宁可使中夏无好历法,不可使中夏有西洋人。

&rdo;然而终于连闰月都算错了,他大约以为好历法专属于西洋人,中夏人自己是学不得,也学不好的。

但他竟论了大辟,可是没有杀,放归,死于途中了。

汤若望入中国还在明崇祯初,其法终未见用;后来阮元论之曰:&ldo;明季君臣以大统浸疏,开局修正,既知新法之密,而讫未施行。

圣朝定鼎,以其法造时宪书,颁行天下。

彼十余年辩论翻译之劳,若以备我朝之采用者,斯亦奇矣!

……我国家圣圣相传,用人行政,惟求其是,而不先设成心。

即是一端,可以仰见如天之度量矣!

&rdo;(《畴人传》四十五)

现在流传的古镜们,出自冢者中居多,原是殉葬品。

但我也有一面日用镜,薄而且大,规抚汉制,也许是唐代的东西。

那证据是:一、镜鼻已多磨损;二、镜面的沙眼都用别的铜来补好了。

当时在妆阁中,曾照唐人的额黄和眉绿,现在却监禁在我的衣箱里,它或者大有今昔之感罢。

但铜镜的供用,大约道光咸丰时候还与玻璃镜并行;至于穷乡僻壤,也许至今还用着。

我们那里,则除了婚丧仪式之外,全被玻璃镜驱遂了。

然而也还有余烈可寻,倘街头遇见一位老翁,肩了长凳似的东西,上面缚著一块猪肝色石和一块青色石,试伫听他的叫喊就是&ldo;磨镜,磨剪刀!

&rdo;

宋镜我没有见过好的,什九并无藻饰,只有店号或&ldo;正其衣冠&rdo;等类的迂铭词,真是&ldo;世风日下&rdo;。

但是要进步或不退步,总须时时自出新裁,至少也必取材异域,倘若各种顾忌,各种小心,各种唠叨,这么做即违了祖宗,那么做又象了夷狄,终生惴惴如在薄冰上,发抖尚且来不及,怎么会做出好东西来。

所以事实上&ldo;今不如古&rdo;者,正因为有许多唠叨着&ldo;今不如古&rdo;的诸位先生们之故。

现在情形还如此。

倘再不放开度量,大胆地,无畏地,将新文化尽量地吸收,则杨光先似的向西洋主人沥陈中夏的精神文明的时候,大概是不劳久待的罢。

但我向来没有遇见过一个排斥玻璃镜子的人。

单知道咸丰年间,汪曰桢先生却在他的大著《湖雅》里攻击过的。

他加以比较研究之后,终于决定还是铜镜好。

最不可解的是:他说,照起面貌来,玻璃镜不如铜镜之准确。

莫非那时的玻璃镜当真坏到如此,还是因为他老先生又带上了国粹眼镜之故呢?我没有见过古玻璃镜。

这一点终于猜不透。

一九二五年二月九日

杂忆

1

有人说gbyron2的诗多为青年所爱读,我觉得这话很有几分真。

就自己而论,也还记得怎样读了他的诗而心神俱旺;尤其是看见他那花布裹头,去助希腊独立时候的肖像。

这像,去年才从《小说月报》传入中国了3。

可惜我不懂英文,所看的都是译本。

听近今的议论,译诗是已经不值一文钱,即使译得并不错。

但那时大家的眼界还没有这样高,所以我看了译本,倒也觉得好,或者就因为不懂原文之故,于是便将臭糙当作芳兰。

《新罗马传奇》中的译文也曾传诵一时,虽然用的是词调,又译sappho为&ldo;萨芷波&rdo;,4证明着是根据日文译本的重译。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)



新书推荐

无上神帝萌宝来袭:霍少独宠小娇妻牛气冲天野性小叔,别乱来!反套路重生弑天逆龙决天才透视神医诰命夫人:下堂后我成了首富诸天反派模板温少我们相爱吧就不能让我一个人呆着吗?隋末我为王侠不留行修仙兵王在都市星际第二导演 完结+番外英雄信条忘忧酒馆之不忘初心魔道遮天我的女孩你惹不起长生武道:从天牢狱卒开始八荒诛魔录皇叔有毒:纨绔逆天九皇妃从美漫世界开始当怪盗超时空评测巡礼无限的圣骑士