天才一秒记住【如春小说网】地址:https://www.ruc1.com
(108)来尔孟多夫(z[]py_p
,1814‐1841)通译莱蒙托夫,俄国诗人。
他的作品尖锐抨击农奴制度的黑暗,同情人民的反抗斗争。
著有长诗《童僧》、《恶魔》和中篇小说《当代英雄》等。
(109)鲜卑这里指西伯利亚,一八二○年沙皇亚历山大一世因普希金写诗讽刺当局,原想把他流放此地;后因作家卡拉姆静、茹柯夫斯基等人为他辩护,改为流放高加索。
(110)《高加索累囚行》和下文的《及泼希》,分别通译为《高加索的俘虏》、《茨冈》,都是普希金在高加索流放期间(1820‐1824)所写的长诗。
(111)《阿内庚》通译《欧根&iddot;奥涅金》,长篇叙事诗,普希金的代表作,写于一八二三年至一八三一年间。
(112)波阑抗俄一八三○年十一月,波兰军队反抗沙皇的命令,拒绝开往比利时镇压革命,并举行武装起义,在人民支持下解放华沙,宣布废除沙皇尼古拉一世的统治,成立新政府。
但起义成果被贵族和富豪所篡夺,最后失败,华沙复为沙俄军队占领。
(113)《俄国之谗谤者》和《波罗及诺之一周年》,分别通译为《给俄罗斯之谗谤者》、《波罗金诺纪念日》,都写于一八三一年。
当时沙皇俄国向外扩张,到处镇压革命,引起被侵略国家人民的反抗。
普希金这两首诗都有为沙皇侵略行为辩护的倾向。
按波罗金诺是莫斯科西郊的一个市镇。
一八一二年八月二十六日俄军在这里击败拿破仑军队,一八三一年沙皇军队占领华沙,也是八月二十六日,因此,普希金以《波罗金诺纪念日》为题。
(114)勃阑兑思(1842‐1927)通译勃兰兑斯,丹麦文学批评家,激进民主主义者。
著有《十九世纪欧洲文学主潮》、《歌德研究》等。
他对普希金这两首诗的批评意见,见于《俄国印象记》。
(115)和阑即荷兰。
(116)芘宾(ahtsaxy,1833‐1904)通译佩平,俄国文学史家,著有《俄罗斯文学史》等。
(117)来尔孟斯(约1220‐1297)苏格兰诗人。
(118)莱蒙托夫的这两段话,见于他一八三○年写的《自传札记》。
《世胄拜伦传》,即穆尔所著《拜伦传》。
(119)《神摩》和《谟哜黎》,分别通译为《恶魔》、《童僧》。
(120)指《诗人之死》。
这首诗揭露了沙俄当局杀害普希金的阴谋,发表后引起热烈的反响,莱蒙托夫因此被拘捕,流放到高加索。
下文的末解,即最末一节,指莱蒙托夫为《诗人之死》补写的最后十六行诗;士师,指法官。
(121)《并世英雄记》通译《当代英雄》,写成于一八四○年,由五篇独立的故事连缀而成。
(122)摩尔迭诺夫俄国军官。
他在官厅的阴谋主使下,于一八四一年七月在高加索毕替哥斯克城的决斗中,将莱蒙托夫杀害。
(123)波覃勖迭(fvonbodenstedt,1819‐1892)通译波登斯德特,德国作家。
他翻译过普希金、莱蒙托夫等俄国作家的作品。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!