如春小说网

第11章(第1页)

天才一秒记住【如春小说网】地址:https://www.ruc1.com

(61)凯因通译该隐。

据《旧约&iddot;创世记》,该隐是亚伯之兄。

(62)指拜伦的长篇叙事诗《该隐》,作于一八二一年。

(63)穆亚(1779‐1852)通译穆尔,爱尔兰诗人。

作品多反对英国政府对爱尔兰人民的压迫,歌颂民族独立。

著有《爱尔兰歌曲集》等。

他和拜伦有深厚友谊,一八三○年作《拜伦传》,其中驳斥了一些人对拜伦的诋毁。

(64)遏克曼(1792‐1854)通译艾克曼,德国作家。

曾任歌德的私人秘书。

著有《歌德谈话录》。

这里所引歌德的话见该书中一八二三年十月二十一日的谈话记录。

(65)挪亚通译诺亚。

亚斐木,通译歌裴木。

(66)绳其祖武追随祖先的足迹的意思。

见《诗&iddot;大雅&iddot;下武》。

(67)反种即返祖现象,指生物发展过程中出现与远祖类似的变种或生理现象。

(68)之不拉英语斑马的音译。

(69)不伏箱不服驾驭的意思。

《诗&iddot;小雅&iddot;大东》:&ldo;卑彼牵牛,不可以服箱&rdo;。

(70)司堪第那比亚即斯堪的那维亚半岛。

公元八世纪前后,在这里定居的诺曼人经常发动海上远征,劫掠商船和沿海地区。

(71)诺曼即诺曼底,在今法国北部。

一○六六年,诺曼底封建领主威廉公爵攻克伦敦,成为英国国王,诺曼底遂属英国。

这一年,拜伦的祖先拉尔夫&iddot;杜&iddot;蒲隆随威廉迁入英国。

至一四五○年,诺曼底划归法国。

显理二世,通译亨利第二;一一五四年起为英国国王。

(72)堪勃力俱大学通译剑桥大学。

(73)突厥指土耳其。

(74)《哈洛尔特游糙》通译《恰尔德&iddot;哈罗尔德游记》,拜伦较早的一部有影响的长诗,前两章完成于一八一○年,后两章完成于一八一七年。

它通过哈罗尔德的经历叙述了作者旅行东南欧的见闻,歌颂那里人民的革命斗争。

(75)《不信者》和下文的《阿毕陀斯新妇行》、《海贼》、《罗罗》,分别通译为《异教徒》、《阿拜多斯的新娘》、《海盗》、《莱拉》。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)



新书推荐

恋爱要在距离锁定后全球灵卡降临宠物小精灵之全球在线都市之至尊战帝真千金有读心术[九零]综武:从无名小卒到盖世游侠兜兜转转还是你斗罗之极品武魂精灵世界的冒险家反派:记忆曝光,女主为我痛哭只想修仙的我被迫开后宫海贼谍影从神探李元芳开始校园扛把子 完结+番外萌宝A计划:爹地追妻99招前夫你好都市之战神回归卧底有毒:缉拿腹黑boss圈套男女书剑盛唐制霸文娱从西虹市首富开始新月烽火重生之娱乐圈事件簿我给神仙送外卖穿越明朝当皇帝