天才一秒记住【如春小说网】地址:https://www.ruc1.com
&rdo;&ldo;是啊!&rdo;那人说。
铁匠把铁掌从铁砧上拿下来,把它放进熔炉里再加热。
他一定听到了这句话,因为他向门边瞥了一眼。
不过他什么都没说,只是继续把精力放在铸造时的吼声里。
现在,铁掌又被放在了铁砧上,那个带着马车的人又换了一只肩膀靠着门,把他的帽子向后推了推,抓了抓头,把帽子又放正,完全符合礼貌地打了个响指。
他把自己的手插进马裤的口袋里,给马鼓了鼓劲。
然后是沉默,只有锤头的叮当声穿插其间,直到温西开口说:&ldo;如果按照这个速度,你会把干草及时弄完的。
&rdo;&ldo;是啊!&rdo;那个人满意地说。
铁匠用钳子把铁掌夹起来,又放在火上,用他的皮围裙擦着额头,开始说话了。
又胖又矮的他有些罗唆地回到倒数第二个话题上。
&ldo;我还记得,&rdo;他说,&ldo;当时这儿还没有这么多汽车,只有古德瑞奇有一辆‐‐那是哪一年啊,杰姆?&rdo;&ldo;一九〇〇年,那场战争。
&rdo;&ldo;是的!战争。
&rdo;沉默,大家都在深思。
然后温西说:&ldo;我还记得父亲养二十三匹马的时候,当然,那还不算他的农场里的。
&rdo;&ldo;哈!&rdo;铁匠说,&ldo;那肯定是个特别大的地方了,先生。
&rdo;&ldo;是啊,那个地方很大。
对我们这些孩子来说,去铁匠铺看他们钉马掌是很令人激动的事呢。
&rdo;&ldo;是啊!&rdo;&ldo;所以我对马掌还是有点了解的。
刚才我和这位年轻女士在沙滩上捡到了这个‐‐现在可不像以前了,能找到这种东西可不容易。
&rdo;他晃着手里的铁掌。
&ldo;右前腿,&rdo;他若无其事地加了几句,&ldo;品种不错的小马,把它的铁掌给踢掉了,跛着这只脚跑了不少路‐‐对不对?&rdo;铁匠用他的大手接过马掌,先是很礼貌地用围裙把它擦了擦。
&ldo;哈,&rdo;他说,&ldo;太对了。
小母马是纽康伯先生的,我知道。
&rdo;&ldo;是你打的?&rdo;&ldo;当然是了。
&rdo;&ldo;哈!&rdo;&ldo;也没能穿多久。
&rdo;&ldo;没。
&rdo;铁匠舔了舔自己的手指,很细心地擦了擦那块铁,&ldo;杰姆,纽康伯先生哪天发现他的小母马马掌掉了?&rdo;杰姆似乎是在做一道复杂的数学计算题,然后回答说:&ldo;星期五,星期五早上。
&rdo;&ldo;哈!的确是。
&rdo;铁匠靠着他的铁锤,想了想。
接下来的故事他说得很慢。
他并没有提供很多信息,但却肯定了温西的推论。
夏季那几个月,农场主纽康伯总是把马圈养在那块草地上。
不,他从来都不割那块草地,因为(什么农场或者植物学上的细节,哈丽雅特没能听明白)。
不,纽康伯先生并不经常到那儿去,不,他的帮工也不过去,因为这块草地和他别的土地离得很远(接着是一段冗长的历史细节,介绍那一带的土地分配和租赁规则,哈丽雅特完全听不懂)。
不过他们不需要去喂马,也不用去给马供应水,因为那里有条溪流(一大堆解释,还掺杂着辩驳,杰姆反驳说,那条溪流最先是在他的祖父那个时代开始存在的,格伦费尔先生在德雷克的灌木林那里挖池塘之前就有),星期五早晨看到那只小母马乱跑的不是纽康伯先生,是贝茜&iddot;特维家的小儿子,他过来告诉杰姆的叔叔乔治,然后和另外一个人一起把它逮住了,当时它瘸得很厉害,纽康伯先生早就应该把那个豁口补好(又一桩逸闻趣事,最后他说:&ldo;上帝啊!连老牧师都会笑出来,肯定的!&rdo;)。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!