如春小说网

第90章(第2页)

天才一秒记住【如春小说网】地址:https://www.ruc1.com

[4]译者注:《星际旅行》剧集中虚构的星际飞船上的职务,负责提高船员们的士气。

[5]译者注:原文&ldo;面包屑&rdo;,典故来自格林童话中林中女巫的故事,主角汉塞尔用面包屑标记走过的路。

[6]译者注:此处原文疑似脱漏两行,据后文再次出现该段情节的43节补上。

[7]译者注:43节此处为&ldo;我们&rdo;必须查清楚‐‐可能是在暗示大卫对亚特兰蒂斯语言的理解有误,或者是这里作者搞错了……

[8]译者注:这个比喻和第二部中他被烙印的情节相关。

[9]译者注:dunkgbooth,一种游戏装置。

主体是一个大水缸或者水箱。

上面漂浮着一个座位,坐着一个参与者。

其他游戏参与者向某个和座位相连的篮筐或者其他目标投球,投中的话座位就会翻倒或者沉没,令坐在上面的人落入水中。

[10]译者注:原文为大战之前。

据三部曲的前书改。

[11]译者注:马修的昵称。

[12]译者注:美国著名食品公司,世界四大粮商之一。

[13]译者注:原文nuts。

粗口。

国内对此信的翻译常避讳粗口而译为更文雅的说法,如呸、滚等。

[14]译者注:原文无此十个字,据前后文补。

[15]译者注:中子星是超新星爆发的中心星体残骸向内剧烈垮塌形成的。

[16]译者注:原文直译为&ldo;摇动小树丛&rdo;,指打猎时晃动可能有猎物潜伏的灌木丛来试探状况。

[17]译者注:《侏罗纪公园》男主角扮演者。

[18]译者注:原文&ldo;在中国&rdo;。

按前文改。

[19]译者注:exadon,模仿古代生物命名的生造词。

似乎是来自exa-(艾,艾克沙,等于10的18次方)和-don(牙齿)的复合。

[20]译者注:美国童子军序列中正式童子军之前的最后一个级别。

1960年后该名字被解释为&ldo;我准备成为忠诚的童子军&rdo;,之前被解释为&ldo;狼熊狮童子军&rdo;‐‐此前三级分别被称为狼级、熊级、狮级。

[21]译者注:原文无&ldo;和大卫&rdo;,但显然不合理。

[22]译者注:原文是心脏快停跳了。

英文中以此形容惊讶、兴奋、激动,和中文习惯相反。

[23]译者注:游戏《暗黑破坏神》里一种会吞食地上的怪物尸体然后吐出腐蚀液攻击玩家的怪物。

参见反刍者《暗黑破坏神2》。

[24]译者注:现实中地球科学家正在研发的量子通信原理和作者这里描述的不同。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)



新书推荐

道君宠崽日记 完结+番外倔强的苟花花恶少的专宠娇妻反套路重生景帝纪事 完结+番外攻婚掠爱,高冷老公浅浅爱心给他 钱给我 完结+番外太子妃她绑定了地府APP入关新美洲时崎狂三的位面之旅穿越未来:网游大神不好当隋末我为王重生狂妻已上线赘婿当道我在古代办妇联通幽小儒仙全世界都不知道我多强噬灭剑神恶魔在身边:校草大人求放过柯南之从聊天群开始遇到渣受怎么办[快穿] 完结+番外怎如倾城一顾 完结+番外鬼心凶宅师天庭清洁工女仆甜妻:宋少心尖宠