手机浏览器扫描二维码访问
‘世界宝’上不了线,一拖就是十年,直到把自己的名字都拖没了。
万国宝项目组倒是闲了下来。
原先赶进度,有很多功夫没有做到位。
从2028年开始可以坐下来慢慢改进、反复琢磨。
但是,到年底我就撞上了墙。
“那时的万国宝翻译网购平台文字界面,几乎做到了完美。
不仅是标准文字,一张商品图片上的中文它都可以立即识别、翻译、改图嵌入。
麻烦出在真人交流,尤其是语音会话。
当时困扰我的有三个大问题:第一,它搞不懂讽刺。
第二,它无法处理很多种修辞,特别是隐喻和指代。
第三,遇到语境决定语意的情况就犯蒙。
“前两个问题我用一个真实的内测例子说明。
测试员作为中国卖家挂出了恐龙蛋化石商品,一个美国买家向他询问来源和真伪。
中国卖家一番解释之后,美国买家说:‘yeahright!
itoohaveanoceanfrontinnevadatosellyou.’万国宝的翻译:‘真不错!
我在内华达州有一套海景房,也可以卖给你。
’中国卖家听了非常兴奋,催他下单,说下单之后大家可以聊房地产。”
听众已经笑倒了一片,译员们笑得尤其厉害。
图海川一本正经继续:“后来的万国宝是这样翻译的:‘老板实在!
我有块地皮在中南海,你买不买?’在座的人类很容易理解,这才是美国买家的本意。
那么我们和后来的万国宝有什么共同点?和以前的万国宝又有什么不同?我们知道内华达不靠海。
我们起码经历过几百次别人说yeahright的场合。
后来的万国宝会把英语隐喻置换成类似的汉语隐喻,甚至使用类似的土鳖语气,就像各位译员刚才脑子里转的弯。
“当时我设想的解决方法是:把yeahright之类的常用短语,以及后面那个土味浓厚的美国俗语,分别归入‘讽刺’和‘俗语’类型,各自用一个深度学习网络层处理。
但这也不能完全解决问题——你架不住随时有人发明新俗语、新黑话。
更架不住真的有人说yeahright,表示同意。
这就是我刚才说的第三个问题:语境决定语意。
这才是最广泛、最无解的问题。
汉语中尤其严重,‘大胜’等于‘大败’之类,例子太多我就不啰嗦了。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
郑之南因为少年时的经历而对同性恋偏见颇深,当发现妹妹的耽美本子和漫画后一怒之下全部扔了,不幸触发书中禁咒穿越,来到幻境世界体验书中人的爱恨情仇,这些世界或悲或喜,或荒诞残酷,或甜美动人,有哭有笑,在一个又一个世界中,主角也慢慢明白了自己的心。作品简评作者创造了一个幻境世界,设定新奇狗血,不落俗套,文笔不蔓不支,情文并茂,人物设定有趣特别,剧情高潮迭起,让人大呼过瘾,虐与爽并存,引人入胜,让来到幻境世界的郑之南在一个又一个虚拟世界明白他的偏见是迁怒,感受虚幻世界的爱恨情仇。…...
前一世,直到死她才发现,继母庶妹暗害她,所爱之人利用她,就连亲生父亲,也要拿她来巩固到手的权势地位。她才是侯府的嫡出小姐,却落得个惨死下场。悲愤而亡,幸得重生,这一生,她绝不会那么傻地替人作嫁衣。心怀鬼胎的姨娘,狼心狗肺的父亲,还有那些想要毁掉侯府的人什么王爷,侯爷,她全都不放在眼里,她若要嫁,只嫁能上阵杀敌的...
宠文1V1双洁,男主高冷强势女主非小白,剧情甜,撩,爽!被栽赃陷害,一夕之间,辰千暖成为无家可归的人,万念俱灰之际,心心念念的男人如天神出现嫁给我,我会给你一个家!辰千暖点头嫁了。从此,男神变老公,白天帮她虐渣渣,晚上让她倍受滋润,成为人生赢家。推荐已完结旧文婚期一年,情深缱绻无尽处。...
当个演员是种什么体验?向阳,衡店大神兼职亚洲普通青年,重生了。这次他想好好体验体验。从亮剑开始,每一个角色,无论复杂还是简单,都是一段人生,都有苦辣酸甜。群218154038v群895121669(需有粉丝值,老书也行)...
关于都市之护花妖孽都市之护花妖孽死亡岛上长大的少年苏寒,跟着佣兵之王学战技向至尊杀手学医术与骗子学为人处世与政客谈理想岛上要么是亡命之徒要么是无耻之辈。回归都市的苏寒却是被苏家遗弃的掠命之子,他要用所学到的东西,逆天而行,夺回失去的一切!追更haitangshuwuccwoo18vip...
绝色狂妃冷王的天才宠妃刚穿越就发现自己怀孕,孩子他爹还是已故的战神王爷。沐芸婳说流掉!自由没有,性命可丢,拖油瓶不能留!随身戴个麝香荷包,转眼就跑到了白莲花大姐房里,搞得大姐绝育熬个藏红花,又被庶母误食,同父异母的小弟弟化成一滩血水想杀掉本王的孩子?死鬼王爷捏着她的下巴问,可以!杀了一个,再...