手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读如春小说网

第28章

从宏观上看中国文化(4)

到了雍正乾隆年间,中籍西译继续进行。

宋君荣所译之《书经》于乾隆三十五年(1770年)刊于巴黎。

他还研究中国经籍之训诂问题。

孙璋为后期来华耶稣会神父中最精通汉学者。

他所译拉丁文《诗经》附有注解。

他又译有《礼记》,稿成未刊。

蒋友仁制作圆明园中的喷水池,为人所艳称。

他又深通汉籍,用拉丁文译有《书经》、《孟子》等书。

乾隆时有一个叫钱德明的人,精通满汉文,译有《盛京赋》,并研究我国古乐及石鼓文等,他是西人中最早研究我国苗族及兵学者。

乾隆四十年(1775年)在北京著《华民古远考》,列举《易经》、《诗经》、《书经》、《春秋》及《史记》为证。

乾隆四十九年(1784年),又在北京刊印《孔子传》,为钱氏著作中之最佳者。

此外,他还有《孔门弟子传略》,以乾隆四十九年(1784年)或次年刊于北京。

韩国英译有《大学》及《中庸》,又著有《记中国人之孝道》。

韩氏可能是十九世纪前西人研究我国经籍的最后一人。

他的本行是生物学。

从明末到乾隆年间,中国经籍之西传,情况大体如上。

既然传了过去,必然产生影响。

有的影响竟与热心翻译中国经书之耶稣会神父的初衷截然相违。

我在下面介绍方豪一段话:

介绍中国思想至欧洲者,原为耶稣会士,本在说明彼等发现一最易接受&ldo;福音&rdo;之园地,以鼓励教士前来中国,并为劝导教徒多为中国教会捐款。

不意儒家经书中原理,竟为欧洲哲家取为反对教会之资料。

而若辈所介绍之中国康熙年间之安定局面,使同时期欧洲动荡之政局,相形之下,大见逊色;欧洲人竟以为中国人乃一纯粹有德性之民族,中国成为若辈理想国家,孔子成为欧洲思想界之偶像。

中国俗话说:&ldo;搬起石头砸自己的脚&rdo;,颇与此相类了。

受中国经籍影响的,以法、德两国的哲学家为主,英国稍逊。

举其荦荦大者,则有法国大哲学家笛卡尔等。

法国百科全书派也深受中国思想之影响。

在德国方面,启蒙时期的大哲学家斯宾诺莎、莱布尼茨等,都直接受到了笛卡尔的影响,间接受到中国影响。

康德认为,斯宾诺莎的泛神论完全受的是老子的影响。

莱布尼茨二十一岁就受到中国影响。

后与闵明我、白晋订交,直接接受中国思想。

1697年,莱氏的拉丁文著作《中国近事》出版。

他在书中说:&ldo;在实践哲学方面,欧洲人实不如中国人。

&rdo;有人认为,康德的哲学也受了中国哲学的影响,特别宋儒理学。

中国经籍西传,不但影响了欧洲哲学,而且也影响了欧洲政治。

相邻小说
在无限游戏进化成神  前男友成了现队友[电竞]  霸道总裁分手计划  女神,等等我  虚拟帝国之父  [快穿]炮灰任务  宠坏的小攻集  拒不为师  我室友超香的  偏执沉溺  嫡长公主  装乖  丑女重生变成俏佳人  快穿:变喵后我治好了大佬暗疾  季羡林谈人生  星际之进击的灵植师  义渠秋月  季羡林生命沉思录  爱的世界只有你  我的初恋小记