手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读如春小说网
&ldo;米哈伊尔&iddot;弗拉基米罗维奇,&rdo;萨普林坚定地说,&ldo;请向她道歉。
您举止无礼。
这样做是不行的。
您的不痛快跟她毫无关系。
&rdo;
&ldo;没事儿,&rdo;绍林诺夫甩了一句,&ldo;她又不是千金小姐。
就冲着我给她的那些钱,她也会忍受的。
你最好想想到哪儿去找奥博林。
&rdo;
&ldo;您也没事儿,&rdo;萨普林恶狠狠地说,&ldo;反正像您这样的恶棍很少见。
&rdo;
萨普林猛地站了起来,来到过道里。
卡佳这时候已经系好了上衣扣子。
她面色苍白,跟死人一样。
&ldo;卡佳,&rdo;萨普林温柔地说,&ldo;请原谅。
我不能让他呵斥你,不过……&rdo;
&ldo;你走吧,你这只公山羊!&rdo;卡佳冷冰冰地甩出了一句,使出全身力气把门关上。
戈卢布佐夫心情愉快地起床了。
他洗了淋浴,刮了胡了,吃了早饭后,就坐下来工作。
他是一家大出版社的编辑,在家里处理稿子。
每周他去上班的次数不超过一次。
他是一位修辞大师,所以,一些翻译的爱情小说都交给他编辑处理。
这些小说常常令他作呕。
他多次要求给他一些别的,哪怕是一些武打的或是恐怖惊险小说也好。
可是,那位总编辑决不改变做法,还解释说武打小说的作者文笔粗糙简单,所以,即使要翻译也不难。
而爱情小说,是个精细活儿,作者常常追求某种文学性。
所以,在经过翻译之手后,需要详细校对。
戈卢布佐夫直叹气。
不过这只是在实行奖金制度之前的事了。
在出版社里,他的收入是相当可观的,而最主要的是,他有了大量的自由支配时间。