手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读如春小说网
一名人类飞行员用鹈鹕运兵船上的70毫米口径机关炮猛烈扫射一个圣约人的防空炮塔,孤岭顶上升起一片黑烟。
圣约人的等离子防空炮塔是种强大的武器,部署和维修都十分方便。
终于炮塔沉默了,飞行员心满意足地把运兵船降落到孤岭顶端。
十五名地狱伞兵‐‐比鹈鹕运兵船的标准载重多出了三个人‐‐跳出运兵船的运兵舱,迅速散开。
虽然往运兵船里塞额外的士兵很冒险,但席尔瓦希望尽可能多地往山顶平她卜投送兵力。
好在绰号&ldo;小甜饼&rdo;的彼得森中尉很了解这艘飞船,他的鹈鹏运兵船状态相当不错,谁叫他手下有全舰队最强的维修队伍‐‐这不正是每个飞行员梦寐以求的吗?
陆战队员们一一跳下,彼得森感到整艘飞船微微上浮,尽力控制船身保持平衡稳定。
他密切往意着着陆区域的动静。
机关炮与他头盔内的传感器相连接,能与他的头部保持同步转动。
他发现了一群圣约人部队,立刻开枪扫射。
这挺重型转轮机关炮嘶哑地咆哮着,一举将圣约人打成了一片蓝绿色的污血肉泥。
最后一个地狱伞兵跳下飞船,运输官在通讯频道中喊道:&ldo;清空!&rdo;彼得森启动了飞船腹部的推进器,一对涡轮引擎提供了足够的动力,飞船开始飞离山顶。
&ldo;这里是e136,&rdo;飞行员对着麦克风说,&ldo;我们安然无恙,全部登陆,完成任务,通话结束。
&rdo;
&ldo;收到,&rdo;韦尔斯利不动声色地回答,&ldo;请返航,转向坐标点二五,再运一批突击队员。
还有,如果你对作诗有浓厚兴趣,不妨去念念吉卜林1,没准能帮你启发灵感。
通话完毕。
&rdo;
1飞行员的英文原话是&ldo;wearegreen,cleanandextrelyan&rdo;,用了押韵,是种诗化的修辞。
所以这里人工智能讽刺他在作诗。
吉卜林(1865-1936),英国作家,1907平诺贝尔文学奖获得者。
彼得森咧嘴笑起来,朝着大本营的大概方向竖了竖中指,接着调转船头飞走了。
第一拨援兵在山顶登陆后,敌人的抵抗总算有所松懈。
梅丽莎&iddot;麦凯中尉和幸存的连队成员总算得以顺利向前推进。
山路上,数目可观的敌人己经全部撤退到最后的防线死守。
麦凯发现道路前方三十米处被一块早就崩塌的岩石堵住了,在岩石的旁边又看到了一扇侧门。
她终于明白过来,这就是异星人要死守的命脉所在。
这一定是扇后门,也是她得以进人孤岭内部的通道,从那儿可以顺藤摸瓜。
等离子炮火从入口通道呼啸而来,直射她头上的山崖,一块块岩石碎片纷纷剥落下来。
麦凯的手在空中一择,示意部队撤退到宽阔的盘山路后方。
&ldo;嘿,准尉!给我一个火箭筒!&rdo;
二级准尉卡特站在六个士兵之后,以免一枚投掷精准的手雷一下子就消灭两名指挥员。
他做了个手势表示同意,大声喊出命令,将19火箭筒递了上来。
麦凯从身后的大兵手里接过武器,检查一下是否满载了火箭弹,接着步步为营地绕着盘山路前进。