手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读如春小说网

第67章

《雪山飞狐》与《飞狐外传》虽有关连,然而是两部各自独立的小说,所以内容并不强求一致。

按理说,胡斐在遇到苗若兰时,必定会想到袁紫衣和程灵素。

但单就《雪山飞狐》这部小说本身而言,似乎不必让另一部小说的角色出现,即使只是在胡斐心中出现。

事实上,《雪山飞狐》撰作在先,当时作者心中,也从来没有袁紫衣和程灵素那两个人物。

本书于一九七四年十二月第一次修订,一九七七年八月第二次修订,二〇〇三年第三次修订,虽差不多每页都有改动,但只限于个别字句,情节并无重大修改。

《雪山飞狐》对过去事迹的回述,用了讲故事的方式。

讲故事,本来是各民族文学起源的基本方式,在人类还没有发明文字之时,原始人聚集在火堆旁、洞穴里,讲述白天打猎时怎样打死了一头大象,怎样几个人围歼了一只大黑熊。

讲的人兴高采烈,口沫横飞,听的人决无厌足,总觉得还不够精彩,于是杀死的大象越来越多,打死的黑熊越来越大,这些脱离事实的夸张,就是文学和神话、宗教的起源。

讲故事,是任何文学的老祖宗,但后来大家渐渐忘记了。

现当代文学界甚至觉得小说讲故事就不够高级,不够知识分子化,过分通俗。

越是没有故事,叫人读了不知所云,在大学的文学系中才有作为讨论的资格。

我用几个人讲故事的形式写《雪山飞狐》,报上还没发表完,香港就有很多读者写信问我:是不是模仿电影《罗生门》?这样说的人中,甚至有一位很有学问的我的好朋友。

我有点生气,只简单的回复:请读中国的《三言两拍》,请读外国的《天方夜谭》,请读基督教圣经《旧约·列王纪上·十六-二十八》,请读日本芥川龙之介小说原作《罗生门》的中文译本。

自从电影流行之后,许多人就只看电影,不读小说了。

现在电视更加流行,更多的人看电视、玩电脑,不读书、不读小说了。

日本电影《罗生门》在香港放映,很受欢迎,一般人受了这电影的教育,以为如果有两人说话不同,其中一人说的是假话,那就是“罗生门”

其实,日本小说家芥川龙之介写的短篇小说《罗生门》情节极简单,只描写一种凄迷荒凉的情调,罗生门在日本京都朱雀大桥南端,是一个城楼门,古时楼上有很多无主死尸,附近只有盗贼、狐狸、乌鸦之类。

有一个贫苦佣工到城楼下避雨,见到有个老太婆在拔女死尸的头发,要去卖给做假发的人,那佣工很生气,抓住老太婆,剥下她的衣服去卖。

电影导演黑泽明利用了这凄迷的情调,叙述芥川另一篇小说《竹之薮》的故事:一个强盗打倒武士而强暴了他妻子。

强盗、武士、女人,三个人(以及鬼魂)说同一个故事,但内容大不相同,显了人性的无常与无奈。

只因导演的手法好,故事新奇,男主角三船敏郎又演得好,影片十分成功。

相邻小说
好孕鲜妻,一胎生两宝  寻寻觅觅  女主霸演  无限恐怖之轮回再启  同桌的你  好,朋友  继续,喜欢你  假凤虚凰  万圣夜惊魂:魅装  一个无情的剑客  全世爱3:家有虎崽  穿到七十年代合家欢  当饭碗被抢后  [火影同人]火影之邶风  糖心侦探  彼岸花开  六十年代幸福生活  羞涩玫瑰  [综同人]五毒  种田之流放边塞