手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读如春小说网
&ldo;那么请容许我做一些改编。
&rdo;夏洛琳胸有成竹地说,&ldo;下面请听我演奏,《d小调托卡塔与赋格》(jsbach:toataandfuguedor,bwv565),愿您有个美好的夜晚。
&rdo;
夏洛琳转身坐直身体,手指果决有力地落下,悲壮的音符赫然在黑白的琴键上奏响,随着被锤击的钢琴弦的震动,像水波一样在大厅中荡漾开来。
而后这阵悲怆,随着她快速跳动的手指,化成一颗颗断线的珍珠散落着每个人的心上。
那颗被悲怆缠绕的心脏,在这阵绵密的音符群中渐渐被驱散了阴霾。
如玉手指在黑白相间里舞蹈,清脆的音符在挑剔的双耳间跳跃萦绕。
或轻或重,或急或缓,一起一落间成段成篇,总会在不经意间又寻觅到一阵峰回路转的惊喜。
耳朵仿若进入一场神奇的旅行,这是一段从未有过的感受。
在一阵轻盈响亮的旋律过后,乐曲很干脆地响出几声稍慢的漂亮音符,终止在最后一个带着绵长韵味的尾音上。
夏洛琳起身行礼,迎接她的是一阵掌声‐‐大厅里的众人都放下餐具鼓起了掌,仿若他们不是来就餐而是刚刚参加了一场音乐会一样。
她看向伯爵夫人,这位夫人露出了满意的笑容。
然后她看向了席尔维斯特这位负责人,发现他眯着眼睛抽着烟斗对着她点了几下头并示意那位叫高瑟的钢琴家继续上台。
看来她过关了。
夏洛琳长舒一口气,她收起琴箱背好,带上自己的帽子,下台向席尔维斯特走去。
作者有话要说: ====本章古典乐====
【《jsbach:toataandfuguedor,bwv565-fugue(巴赫:d小调托卡塔与赋格)》】
原为管风琴曲,是巴赫青年时代的代表作之一,后由波兰作曲家斯托考夫斯基改编为管弦乐曲,并由波兰钢琴家、作曲家陶西格改编为钢琴曲。
夏洛琳弹奏的是这首曲子的改编版‐‐《jehoas-ilation-toataandfugue》,这个版本加入了小提琴和人声,个人认为色彩感更丰厚些。
笔者很喜欢这个版本改编版,就私心用上啦。
推荐给大家,可以脑补女主弹钢琴的样子2333。
第4章thean,liszt!
&ldo;bravo!
她值得一个bravo和掌声!
&rdo;德拉克洛瓦一边鼓掌一边对李斯特兴奋地赞叹,&ldo;我亲爱的弗朗茨,这真的是一次让我惊喜的钢琴演奏!
她应该是一个&lso;钢琴家&rso;!
你应该对这一曲满意了吧?&rdo;
听罢德拉克洛瓦的话,李斯特突然有些沉默。
满意?他静静回忆了一遍自己耳朵里听到的每一个音符,然后在脑海中铺出一张长长的五线谱纸,把这些乐音一个个记录下来,再审视了一遍。
李斯特承认,自己被这个东方小美人的演奏吸引到了。